मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•प्रोफाइल
שירהשירה
▪▪सबै अनुबादहरु
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•List of projects
•Inbox
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
सबै अनुबादहरु
खोजि
सबै अनुबादहरु - שירהשירה
खोजि
स्रोत भाषा
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा
नतिजा 1 - 14 (जम्मा लगभग 14)
1
22
स्रोत भाषा
das despesas dos orcamentos
das despesas dos orcamentos
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
सिद्धिएका अनुबादहरु
de los gastos de los presupuestos
from the budget expenditures
של ההוצ×ות ×•×”×ª×§×¦×™×‘×™× ×”×לה
16
स्रोत भाषा
CLOSE COMBAT SYSTEM
CLOSE COMBAT SYSTEM
Martial Arts
सिद्धिएका अनुबादहरु
סגור מערכת לחימה
17
स्रोत भाषा
oggi mi sono laureato
oggi mi sono laureato
सिद्धिएका अनुबादहरु
I graduated today
hoy me he graduado
×”×™×•× ×¡×™×™×ž×ª×™ לימודי×
تخرّجت اليوم
73
स्रोत भाषा
Jesus Livrái-me de todo o mal amém Jesus Cristo...
Jesus Livrái-me de todo o mal amém.
Jesus Cristo.
jesus abra e ilumine meus caminhos.
quero para fazer uma tattoo
सिद्धिएका अनुबादहरु
Jesus Save me from every evil amen.
يسوع المسيØ
תרגו×
37
स्रोत भाषा
eh voce, so voce que na vida vai comigo agora
eh voce, so voce que na vida vai comigo agora
सिद्धिएका अनुबादहरु
It´s you, only you will go with me through life now
×–×” ×תה, רק ×תה תלך ×יתי דרך ×”×—×™×™× ×¢×›×©×™×•.
25
स्रोत भाषा
yo voy a estudiar para maestro
yo voy a estudiar para maestro
सिद्धिएका अनुबादहरु
×× ×™ הולך ללמוד בשביל ללמד
754
स्रोत भाषा
Aux Arbres Citoyens
Le ciment dans les plaines
Coule jusqu'aux montagnes
Poison dans les fontaines,
Dans nos campagnes
De cyclones en rafales
Notre histoire prend l'eau
Reste notre idéal
"Faire les beaux"
S'acheter de l'air en barre
Remplir la balance :
Quelques pétrodollars
Contre l'existence
De l'équateur aux pôles,
Ce poids sur nos épaules
De squatters éphémères...
Maintenant c'est plus drôle
Puisqu'il faut changer les choses
Aux arbres citoyens !
Il est grand temps qu'on propose
Un monde pour demain !
Aux arbres citoyens
Quelques baffes à prendre
La veille est pour demain
Des baffes à rendre
Faire tenir debout
Une armée de roseaux
Plus personne à genoux
Fais passer le mot
C'est vrai la terre est ronde
Mais qui viendra nous dire
Qu'elle l'est pour tout le monde...
Et les autres à venir...
Plus le temps de savoir à qui la faute
De compter la chance ou les autres
Maintenant on se bat
Avec toi moi j'y crois
- Lyrics from Yannick Noah's song "Aux Arbres Citoyens"
- I'm not necessarily looking for a word-to-word translation (particularly if the result sounds awkward), but something that would really express the environment-friendly message of the song to people speaking other languages. Don't be afraid to be creative ;)
- "Aux arbres citoyens", for instance, refers to "Aux armes citoyens", the French national anthem. You could find something that works with the anthem of the country whose language you're translating to (and we might have alternatives when that language is spoken in more than one country), or, when it's not possible, find a nice way to express the idea in that language without necessarily using the anthem theme.
- http://www.youtube.com/watch?v=rCH_Fw0qYJs :)
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
सिद्धिएका अनुबादहरु
Onward to the trees, citizens!
A los árboles ciudadanos
Às à rvores cidadãos
Στα δÎντÏα όλοι αδελφοί!
å‘ç€æ£®æž—å‰è¿›ï¼ŒåŒèƒžä»¬ï¼
Vorwärts bis zu den Bäumen, Bürger!
Dell'elmo di Scipio si fa una foresta
Vatandaşlar ağaçlara doğru
Put hrašća građani
La arbori cetăţeni
Naprzód aż do drzew, obywatelu /mieszkańcu/!
×ª×¨×’×•× ×”×©×™×¨
Naar de bomen, burgers!
إلى الأشجار ، أيّها المواطنون!
Armet Qytetareve
Вперед к деревьÑм, граждане
498
स्रोत भाषा
die forelle
In einem Bächlein helle,
Da schoß in froher Eil
Die launische Forelle
Vorüber wie ein Pfeil.
Ich stand an dem Gestade
Und sah in süßer Ruh
Des muntern Fischleins Bade
Im klaren Bächlein zu.
Ein Fischer mit der Rute
Wohl an dem Ufer stand,
Und sah's mit kaltem Blute,
Wie sich das Fischlein wand.
So lang dem Wasser Helle,
So dacht ich, nicht gebricht,
So fängt er die Forelle
Mit seiner Angel nicht.
Doch endlich ward dem Diebe
Die Zeit zu lang. Er macht
Das Bächlein tückisch trübe,
Und eh ich es gedacht,
So zuckte seine Rute,
Das Fischlein zappelt dran,
Und ich mit regem Blute
Sah die Betrogene an.
זהו השיר של שוברט, ו×× ×™ ×שמח לקבל ×ª×™×¨×’×•× ×©×œ×• ×”×›×™ ×ž×•×§×“× ×©×פשר...
सिद्धिएका अनुबादहरु
The Trout
הטרוטה והדיג
36
स्रोत भाषा
Servatis a pereculum Servatis a maleficum
Servatis a pereculum
Servatis a maleficum
×›× ×¨××” מתוך תפילה דתית ×‘×œ×˜×™× ×™×ª
सिद्धिएका अनुबादहरु
Save us from danger Save us from evil
הצל ××•×ª× ×•
37
स्रोत भाषा
Ela caminha entre nós, mas não é uma de nós
Ela caminha entre nós, mas não é uma de nós
é apenas uma frase.
सिद्धिएका अनुबादहरु
She walks among us, but she is not one of us
她走在我们之ä¸ï¼Œä½†å¥¹ä¸æ˜¯æˆ‘们ä¸çš„一员
她與我們åŒè¡Œï¼Œä½†ä¸æ˜¯æˆ‘們其ä¸ä¸€å“¡ã€‚
תרגו×
1